Отправлено 26.05.2011 3:46 пользователем Andrew Anisimov
Во время устного перевода на одном из объектов г. Донецка, мне пришлось несколько дней переводить для одного итальянского инженера. Этот человек никак не мог правильно написать по-английски слово "guy". Каждый раз мне приходилось исправлять его написание этого слова как "gay".
В его обязанности входило, помимо всего прочего, размещение объявлений на территории объекта. При этом, я обязательно вычитывал его творения на английском, исправляя gay на guy. Его любимое предложение было: one security gay stands at the gate and checks them passes.